Translation of "essere accompagnato" in English


How to use "essere accompagnato" in sentences:

Ma non risolve il vero mistero al centro dell'argomento: perché tutto quel processo fisico nel cervello deve essere accompagnato dalla coscienza?
But it doesn't address the real mystery at the core of this subject: why is it that all that physical processing in a brain should be accompanied by consciousness at all?
Vuole essere accompagnato al suo alloggio?
Would you care to see your quarters?
Quando si perde l'integrità della pelle, mangiare cibi piccanti può essere accompagnato da dolore.
When the integrity of the skin is lost, eating food that is spicy can be accompanied by pain.
Se tuttavia un lotto dello stesso prodotto è fornito a un unico utilizzatore, esso può essere accompagnato da una sola copia della dichiarazione di prestazione in forma cartacea o su supporto elettronico.
However, where a batch of the same product is supplied to a single user, it may be accompanied by a single copy of the declaration of performance either in paper form or by electronic means.
Dolore nell'addome inferiore, che può essere accompagnato da sanguinamento vaginale.
Pain in the lower abdomen, which may be accompanied by vaginal bleeding.
Hai sprecato il tempo per essere accompagnato per decidere tra quelle cinture identiche.
Well, you kinda used up your drive time deciding between those identical belts.
Ai sensi dell’articolo 80 TFUE, ogniqualvolta necessario, gli atti dell’Unione dovrebbero contenere misure appropriate ai fini dell’applicazione del principio di solidarietà e il meccanismo dovrebbe essere accompagnato da questo tipo di misure.
Text proposed by the Commission Amendment (31) In accordance with Article 80 of the Treaty, Union acts should, whenever necessary, contain appropriate measures to give effect to the principle of solidarity.
Ogni bambino deve essere accompagnato da un adulto.
Each child must be accompanied by an adult.
Un bambino di età inferiore ai 4 anni deve essere accompagnato da un adulto di almeno 18 anni (l’accompagnatore può avere meno di 18 anni se si tratta del padre o della madre del bambino o del tutore legale.
You cannot check in more than 9 passengers Infants must travel with an adult over 18 years of age (An accompanying adult may be under 18 years of age if he or she is the child’s father, mother or legal guardian.
Ogni dichiarazione, osservazione, derivazione, o argomento precedentemente riportato dovrebbe essere accompagnato da una citazione in questione.
Any statement that a result or argument has been previously reported should be accompanied by the relevant citation.
Ogni progetto di atto legislativo dovrebbe essere accompagnato da una scheda contenente elementi circostanziati che consentano di valutare il rispetto dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità.
Any draft legislative act should contain a detailed statement making it possible to appraise compliance with the principles of subsidiarity and proportionality.
In questo caso, il dolore nell'articolazione può essere accompagnato dalla comparsa di edema, un aumento della temperatura dell'area danneggiata del corpo umano.
In this case, pain in the joint can be accompanied by the appearance of edema, an increase in the temperature of the damaged area of the human body.
È possibile, tuttavia, che il suggerimento possa essere accompagnato dal pensiero dell'amico che è nei cieli, se ciò che viene suggerito è associato al personaggio o a quello che era il suo lavoro sulla terra.
It is possible, however, that the suggestion may be accompanied by the thought of the friend who is in heaven, if what is suggested is associated with the character or with what was his work on earth.
Le prenotazioni devono essere effettuate a nome della scuola e il gruppo deve essere accompagnato da almeno un adulto ogni dieci alunni.
Reservations must be made in the name of the school, and the group must be accompanied by at least one adult for every ten pupils.
L'aspetto di esso sul cuoio capelluto può essere accompagnato da perdita di capelli.
The appearance of it on the scalp may be accompanied by hair loss.
Devo solo essere accompagnato da un adulto.
I just gotta have an adult with me.
Il tuo sguardo racconta di fuoco e tempeste, e il tuo corpo grazioso sembra gridare per essere accompagnato nei cieli fiammeggianti della passione.
Your eyes speak of fire and storms and your graceful body seems to cry out to be carried off into the stormy skies of passion...
Spesso puo' essere accompagnato da sogni molto nitidi.
It can often be accompanied by vivid dreams.
Alcune domeniche, di mattina, chiede di essere accompagnato alla sua chiesa perche' crede di dover dire messa.
Some Sunday mornings he asks to be driven to his church because he thinks he's supposed to lead Mass.
Dagli inizi del 2014 ogni carico di derivati del legname proveniente dalla Liberia a destinazione dell'Unione europea dovrà essere accompagnato da una licenza che ne attesti l'origine legale.
By early 2014, all shipments of wood products to the European Union from Liberia will be required to carry a license certifying their legal origin.
Questo può essere accompagnato da uno shock doloroso e perdita di coscienza.
This can be accompanied by painful shock and loss of consciousness.
Ogni accessorio di sollevamento, o ciascuna partita di accessori di sollevamento commercialmente indivisibile, deve essere accompagnato da istruzioni che forniscano almeno le seguenti indicazioni:
Each lifting accessory or each commercially indivisible batch of lifting accessories must be accompanied with an instruction handbook setting out at least the following particulars:
Un pianto può essere accompagnato da lacrime e ci possono essere diverse ragioni per questo comportamento.
A cry may be accompanied by tears and there may be several reasons for this behavior.
In questo caso, quest'ultimo può essere accompagnato da sintomi eczematosi e infiammatori pronunciati.
In this case, the latter can be accompanied by pronounced eczematoid and inflammatory symptoms.
Il trattamento con questo farmaco di psoriasi può essere accompagnato da ricadute.
Treatment with this drug of psoriasis can be accompanied by relapses.
Entro il luglio 2012, ogni carico di legname e di suoi derivati proveniente dal Camerun e destinato all'Unione europea dovrà essere accompagnato da una licenza da cui risulti che si tratta di prodotti di origine legale.
By July 2012, all shipments of wood products from Cameroon to the EU will be required to carry a license showing that they contain timber and wood products from a legal origin.
Il dolore può essere accompagnato da una violazione dell'intestino o influenzare la potenza sessuale (specialmente negli uomini).
Pain can be accompanied by a disruption of the bowels or affect the sexual force (especially in men).
Qualsiasi contenuto condiviso o adattato deve essere accompagnato dall'appropriato riferimento a Capital.com con collegamenti o ipertesti che consentono di accedere a Capital.com e la pagina iniziale della pubblicazione del contenuto su Capital.com.
Whenever shared or adapted the content must be accompanied with appropriate credit to Capital.com with links or hypertexts leading to Capital.com and the initial page of the content's publication on Capital.com.
Il digiuno è solo uno dei modi migliori per rimuovere i chili in più, che, come altri, deve essere accompagnato da un cambiamento nella mentalità e nella vita.
Fasting is just one of the great ways to remove extra pounds, which, like others, must be accompanied by a change in mindset and life.
Se il dolore nell'addome inferiore a destra è molto forte, allora può essere accompagnato da nausea e un improvviso aumento di temperatura.
If the pain in the lower abdomen on the right is very strong, then it can be accompanied by nausea and a sudden increase in temperature.
Un bambino dovrebbe essere accompagnato in qualsiasi momento da almeno una persona in possesso di un pass Interrail adult.
A child must be accompanied at all times by at least one person with an Interrail adult pass.
Un bambino deve essere accompagnato in qualsiasi momento da almeno una persona in possesso di un pass Eurail adult.
A child must be accompanied at all times by at least one person with an Eurail adult pass.
Oltre ai video, che sono un modo rapido per imparare, puoi anche essere accompagnato da un trainer esperto con capacità di insegnamento.
In addition to videos, which are a quick way to learn, you can also be accompanied by an experienced trainer with teaching skills.
Ad esempio, lo stadio acuto può essere accompagnato da malessere, febbre, debolezza.
For example, the acute stage may be accompanied by malaise, fever, weakness.
Può essere accompagnato da brevi episodi di febbre improvvisa.
May be accompanied by short episodes of sudden fever.
Un tale fallimento del corpo può essere accompagnato da un peso nello stomaco o dolore nell'ipocondrio destro.
Such a failure of the body can be accompanied by a weight in the stomach or pain in the right hypochondrium.
Tutto questo può essere accompagnato da dolori gravi.
All this can be accompanied by severe pain.
Tuttavia, questo documento non concede al bambino il diritto di attraversare lui stesso la frontiera dello stato, ma deve essere accompagnato da uno dei genitori o da un rappresentante legale.
However, this document does not give the child the right to cross the state’s border himself, it must be accompanied by one of the parents or legal representative.
L'uso a lungo termine del farmaco (più di una settimana) deve essere accompagnato dal monitoraggio del fegato e dell'ematopoiesi.
Long-term use of the drug (more than a week) should be accompanied by monitoring the liver and hematopoiesis.
L’uso del marchio biologico UE è reso obbligatorio, ma può essere accompagnato da marchi nazionali o privati.
The use of the EU organic logo will be mandatory, but it can be accompanied by national or private logos.
1 trimestre può essere accompagnato da sensazioni sgradevoli.
1 trimester may be accompanied by unpleasant sensations.
Se hai diagnosticato una "faringite acuta", il trattamento in un bambino dovrebbe essere accompagnato non solo dal riscaldamento esterno, ma anche dall'uso di antibiotici.
If you have diagnosed "acute pharyngitis, " treatment in a child should be accompanied not only by external heating, but also by the use of antibiotics.
L'aumento della mobilità a livello europeo dovrebbe essere accompagnato da un costante miglioramento qualitativo.
Increased mobility throughout Europe should be accompanied by constantly higher standards.
Crediti per l'assunzione nel caso di nuove assunzioni di giovani in posti di lavoro e in apprendistati (il sostegno dell'FSE per i crediti di sovvenzione dovrebbe essere accompagnato da misure di attivazione, ad esempio formazioni pratiche, ecc.)
Hiring credits targeted at net new hiring of young people via jobs as well as apprenticeships (ESF support for the subsidies credits should be accompanied by activation measures – such as practical training, etc.)
Malattia del pancreas sotto forma di dolore addominale (dopo aver mangiato cibi proteici e bevande alcoliche), che può essere accompagnato da un malessere e vomito.
Pancreatic disease in the form of abdominal pain (after eating protein foods and alcoholic beverages), which may be accompanied by an upset and vomiting.
Ovviamente, si verifica un piccolo rossore, ma allo stesso tempo non dovrebbe essere accompagnato da strisce capillari, peeling e brufoli.
Of course, a small blush happens, but at the same time it should not be accompanied by capillary streaks, peeling and pimples.
Perché questo senso di mistero, quel senso di immensità dell'universo, deve essere accompagnato da un sentimento mistico?
Why does that sense of mystery, that sense of the dizzying scale of the universe, need to be accompanied by a mystical feeling?
Il bersaglio più facile era il processo di pace, ma ora l'impeto ideologico iraniano doveva essere accompagnato da un'azione non convenzionale, così l'Iran ha cominciato a sostenere ampiamente i gruppi islamisti palestinesi che in precedenza rifuggiva.
The easiest target was the peace process, and now the Iranian ideological bark was to be accompanied by a nonconventional bite, and Iran began supporting extensively Palestinian Islamist groups that it previously had shunned.
3.6693170070648s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?